趣文网 > 国学精粹 > 诗经详解

诗经采薇 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析

2019-12-29 04:45:01
相关推荐

采薇 (战场上的生存体验)

采薇

——战场上的生存体验

【原文】

采薇采蔽①,

该亦作止②。

曰归曰归,

岁亦莫止③。

靡室靡家,

玁狁之故④。

不遑启居⑤,

玁狁之故。

采薇采薇,

蔽亦柔止(6)。

曰归曰归,

心亦忧止。

忧心烈烈,

载饥载渴。

我戍未定,

靡使归聘(7)。

采薇采薇,

薇亦刚止(8)。

曰归曰归,

岁亦阳止(9)。

王事靡盬(10),

不遑启处。

忧心孔疚(11),

我行不来。

彼尔维何(12),

维常之华。

彼路斯何(13),

君子之车。

戎车既驾,

四牡业业(14)。

岂敢定居,

一月三捷(15)。

驾彼四牡,

四牡騤騤(16)。

君子所依,

小人所腓(17)。

四牡翼翼(18),

象弭鱼服(19)。

岂不日戒,

玁狁孔棘(20)。

昔我往矣,

杨柳依依(21).

今我来思,

雨雪霏霏(22)。

行道迟迟,

载渴载饥。

我心伤悲,

莫知我衷。

【注释】

①蔽:一种野菜。②亦:语气助词,没有实义。作:初生。止:语 气助词,没有实义。③莫:同“暮’,晚。④ 玁狁(xian yun):北方少数民族戎狄。⑤遑:空闲。启:坐下。居:住下。(6)柔:软嫩。这里指初生的菠菜。(7)聘:问候。(8)刚:坚硬。这里指菠菜已长大。 (9)阳:指农历十月。(10)盬(gu):止息。(11)疚:病。(12)尔:花 开茂盛的样子。(13)路:辂,大车。(14)业业:强壮的样子。(15)捷: 交战,作战。(16)騤騤(ku);马强壮的样子。(17)腓(fei):隐蔽,掩 护.(18)翼翼:排列整齐的样子。(19)弭(mi):弓两头的弯曲处。鱼服: 鱼皮制的箭袋。(20)棘:危急。(21)依依:茂盛的样子。(22)霏霏:纷纷下落的样子。

【译文】

采薇菜啊采薇菜,

薇菜刚才长出来。

说回家啊说回家,

一年又快过去了。

没有妻室没有家,

都是因为玁狁故。

没有空闲安定下,

都是因为 玁狁故。

采薇菜啊采薇菜,

薇菜初生正柔嫩。

说回家啊说回家,

心里忧愁又烦闷。

心中忧愁像火烧,

饥渴交加真难熬。

我的驻防无定处,

没法托人捎家书。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
小编推荐

大家都在看

不一样的幸福作文 爱眼作文 我开心的一天作文 难忘的友谊作文500字 对于高考的看法作文 红枫古道作文 第八单元作文 一件有趣的事作文600 有关国家安全的作文 换巾仪式作文 童年的趣事作文800字 九年级语文作文 写一个人的作文300字 我的对手作文450字 小学生军训的感受作文 童话作文批改评语 母亲节帮妈妈做家务作文 写给父母的话作文400字 我的好朋友小狗作文 作文爱国 国庆趣事作文开头 花园一角作文 50米短跑作文 弟子规作文 溺水安全作文500字 我的梦想怎么写作文 化妆与本色作文600字 伴我前行半命题作文 大学生诚信作文 有关家国情怀的作文