好文章 你不知道的事儿
小初高双师课堂,名师精品小班课,一对一,基础培优,冲刺尖端,尖端创新
提分就来新东方在线。
老师带新生各送书包 一个!只需600元起,还不赶快来。。。
姑举一个人人皆知的实例。韩愈在月夜里听见贾岛吟诗,有“鸟宿池边树,僧推月下门”两句,劝他把“推”字改成“敲”字。这段文字因缘古今传为美谈,今人要把咬文嚼字的意思说得好听一点,都说“推敲”。古今人也都赞赏“敲”字比“推”字下得好。其实这不仅是文字上的分别,同时也是意境上的分别。“推”固然显得鲁莽一点,但是他表示孤僧步月归寺,门原来是他自己掩的,于今他“推”。他需自掩自推,足见寺里只有他孤零零的一个和尚。在这冷寂的场合,他有兴致出来步月,兴尽而返,独往独来,自在无碍,他也自有一副胸襟气度。“敲”就显得他拘礼些,也就显得寺里有人应门。她仿佛是乘月夜访友,他自己不甘寂寞,那寺里假如不是热闹场合,至少也有一些温暖的人情。比较起来,“敲”的空气没有”推”的那么冷寂。就上句“鸟宿池边树”,看来,“推”似乎比“敲”要调和些。“推”可以无声,“敲”就不免啄有声,惊起了宿鸟,打破了岑寂,也似乎平添了搅佬。所以我很怀疑韩愈的修改是否真如古今所称赏的那么妥当。究竟哪一种意见是贾岛当时在心里玩索而要表现的,只有他自己知道,如果他想到“推”而下“敲”字,或是想到“敲”而下“推”字,我认为那是不可能的事。所以问题不在“推”字和“敲”字哪一个比较恰当,而在哪一种境界是他当时所要说的而且与全诗调和的。在文字上推敲,骨子里实在是在思想情感上“推敲”。以上引自朱光潜的《咬文嚼字》
小初高双师课堂,名师精品小班课,一对一,基础培优,冲刺尖端,尖端创新
提分就来新东方在线。
老师带新生各送书包 一个!只需600元起,还不赶快来。。。
回溯大唐,诗文盛会,贾岛占有一席之地,不得不说”推敲
二字的千古传诵。
诗中“僧”即是作者贾岛本人,他去李凝的幽居拜访,妙就妙在他喜欢这个幽静的,以致不想惊动月夜下,小屋旁树上的鸟儿。所以自己本身是“推”门,而不是“敲”门,怕惊动到鸟儿。但是如果不“敲”,又惊动不了屋里的人,又怎么知道屋里有没有人?
这样想到,便知贾岛不是现实主义诗人,是诗作中想到的意境而写,所以有了这个遇到韩愈大文豪字”敲“字的典故,使得有意味。
小初高双师课堂,名师精品小班课,一对一,基础培优,冲刺尖端,尖端创新
提分就来新东方在线。
老师带新生各送书包 一个!只需600元起,还不赶快来。。。
我们也可以想到,诗人与好友关系很好,可以"推”门而入,他也不用去想“推”还是”敲“;诗人真是那种礼居上恭的,无论如何都会用“敲”字。
小时候,玩耍了回家,那是推门进家,兴奋不禁。那是知道家里有人,有爱我们的人等着回家的。
而现在,住在这楼房里,就是自己的家,也是基本上是自己带了钥匙才能开门进家。若敲门,那是很让人厌烦的。我为我的不懂事付出了一些代价,就这敲门一事,那是深有感触。大宝在小的时候,我带着外出走走,孩子跑得快,总是笑嬉嬉地先到家,敲门,但一进门,就会看到一脸嫌烦的孩子的爷爷。我一般回家,总会带上些东西,就不想放地上,再从包里掏钥匙开门,我敲门。后来,有几次听到孩子的爷爷用他们的方言说得特别难听,说是,人家要使唤奴才开门的。这惊得我再也不敢敲门。至少确定他老人家没在家,就敲门,跟宝宝们说:”小兔子乖乖,把门开开,妈妈回来啦,还有好吃哒。“
小初高双师课堂,名师精品小班课,一对一,基础培优,冲刺尖端,尖端创新
提分就来新东方在线。
老师带新生各送书包 一个!只需600元起,还不赶快来。。。
想到小时候不用敲门回家的开心。
小时候学这首诗想到诗人的用心,只觉得诗境的美,但总是不解,他为何竟要定不下是”推“还是“敲”,最终碰上韩俞识才,落敲成诗,成为中华文学的瑰宝。足足思维与动词的作用之传神。
我便不自觉写了这两句英文来:
我便不自觉写了这两句英文来:
birds live in the trees by thd pond,
thd bonze ckocks at the door in the moonlight.
英语语法,观乎动词。
好想知朱光潜大师是怎么翻译这首诗的,让全世界都知道中华文化的美。
小初高双师课堂,名师精品小班课,一对一,基础培优,冲刺尖端,尖端创新
提分就来新东方在线。
老师带新生各送书包 一个!只需600元起,还不赶快来。。。