读夏俊山兄精短散文力作《分蜂》有感 并附原文
作者开篇即对本是养蜂专业术语之“分蜂”,做了“非常文学性的表达”。其“状若决堤洪水”,并将“蜂拥而出”之成语镶嵌其中。状态如见,倍感趣味。
文章于二、三段落中,虽读之似纯是“分蜂”之“蜜蜂家事”。与“人间人事”无甚瓜葛。然细品其中诸如“逐鹿天下”、“另觅新居”、“传宗接代”、“长途迁徙”等语,分明寓意了“人间之事”。
人事代谢,世事纷纭,蜂群亦然。且看一代新蜂王替代老蜂王;再有“青壮年蜂另覓新居,留老弱并少年蜂守护老宅”,从此看似描述“蜂事”的句子里,和农村里出现的“青壮年夫妻离家打拼老人在老宅看护孙孙”现状并无二致。
赏夏兄《分蜂》文章,洞见夏兄自称“那厮”及“颤巍巍晃悠悠,慢伸弯腿”等文字,分明是自嘲之语;又婉言自己小城之内有“百平之居,大洋接近百万”云云,夏兄自得之状,如在眼前。
读夏兄《分蜂》文章发现,作者有以蜂自况之意,嗡嗡之声盈耳,蜂飞乱舞。疑夏兄已幻化为蜂,或蜂已幻化为夏兄,真真羡煞愚弟也!
附夏兄散文力作:
分 蜂
所谓分蜂,亦称飞蜂,是时也,壮年采集蜜蜂自巢门处争先恐后哗哗而出,状若决堤洪水,乃成语蜂拥而出之来由也。
分蜂常发于春末夏初百花齐放蜜源充沛之季,风和日丽气温适宜之时,此时蜂群壮大,工蜂将蜂王所产之卵,哺以王浆,构筑王台,新王于十一天后横空出世,与老王逐鹿天下,为避残杀,况新王乃老王传人,老王随侦察蜂共青壮年蜂另覓新居,留老弱并少年蜂守护老宅,传宗接代。实乃生灵繁衍之本能,不足为奇,仅此而已!
飞蜂前,蜂王先节食瘦身数日,否则,孕腹臃肿,那堪远途飞行,工蜂则饱餐战饭,以利远征。嗡嗡信号急鸣,顿时蜂群遮天蔽日,且飞且舞,随蜂王择近处树枝暂憩,集成团状,蜂王居中,一时云散雨收,风平浪静。侦察蜂再次寻觅风水宝地,反复沟通甄别,决策长途迁徙。
事发庚子年新历4月27日下午3时许,地点,城西十里,若此时未被主人察觉或被好事之邻居举报,虽前途未卜,远走或许成功。不意邻居以古称大哥大,今称手机之联络工具,大呼外出覓食之主人。
那厮辅近视眼镜,骑木兰电车,狂奔树下,支方桌、垫椅子外加小板凳,颤巍巍晃悠悠,慢伸弯腿,轻举双臂,张一床单,将我等尽收其中。长安米贵,居之不易,窃闻小城百平之居,大洋接近百万,就此安身也罢!
作者简介:夏俊山,鸡泽县人,,县毛遂文化研究会会长,县文联副主席,原鸡泽县工商联主席。文章曾被《人民日报》海外版刊用,多篇力作散见于省级、市级、县级等多家媒体。