搬家不是moving home 难怪你这么说被人笑!
来,小编考你两个问题:
01
搬家可以说moving home吗?搬进新家英语怎么说?
02
Home、house、family都有家的意思,区别是什么?
1
搬家不能说moving home,可以直接说move,或是moving house.
例句:
Have you been there since Harry moved?
自从哈利搬走后,你有去过那里吗?
*注意:
日常中一般用move这个动词就可以表达搬家,moving house虽然有搬家的意思,但一般指的是搬家公司提供的搬家服务哦~
2
搬进新家要说moving into a new house
如果想表达搬进新家怎么说呢?可以使用词组move into,有迁入新居的意思。所以搬进新家就可以说:moving into a new house
例句:
The first thing I would do when I move into a new house is clean it from top to bottom.
搬家的时候,我第一件会做的事情就是把家里从头到尾(from top to bottom)清理一遍。
3
Home、house、family都有家的意思,区别是什么?
细心的小伙伴可以发现,上面的两个表达,都没有用home这个词,而是使用了house,今天我们就好好区分一下home、house、Family的使用。
01 Home:指和家人居住的地方,带有情感色彩
例句:
You should send her home.
你应该把她送回家。
*home常常指某人出生或者从小一直居住的地方,还有“家乡、故乡”的意思。
02 House: 指居住的建筑物
例句:
Before moving into a new house, I want to make sure it is safe.
搬进一个新家之前,我会想先确认一下它是安全的。
03 Family: 指一个家庭,通常指家庭中的人
还记得著名的那句“We are family!”吗?
例句:
She treats me as one of the family.
她把我当成家庭的一员来对待。
今天的内容,你学会了吗?