趣文网 > 作文大全

大学英语四级考试翻译解题技巧分享

2020-12-21 20:40:01
相关推荐

了解过大学英语四级翻译的同学应该都知道,翻译的考察方式是将一段中文文字翻译成英文,因此,对于绝大多数同学来说,要理解所给材料的内容是没问题的,难点在于如何用英文把中文文段表述出来。

首先,在词汇方面要有一定的基础;其次也要掌握一定的句法知识,能够用相应的句法结构来进行表述。那么我们应该如何应对大学英语四级的翻译题呢?

在学习四级翻译应试技巧之前,我们要先了解翻译部分是如何评分的。有同学可能会认为翻译部分是采点给分,但实际上和写作一样,是整体给分的,也就是说阅卷人划分了分数档位,各档位对应不同分数区间,在评卷时阅卷人会先从整体上做出一个评判,判定答卷属于哪个档位上,再进一步根据答卷内容给出具体评判。

因此,我们在进行翻译的时候,应该从整体入手,再去补充细节。而篇章是由句子构成的,因此我们在进行篇章翻译的时候,把每个句子处理好了,整个文段基本上就没问题了。那么,我们应该如何处理句子呢?

句子的处理我们主要分为二个步骤:

一、抓主干,识修饰

先把句子的主干成分和修饰成分分离开,写出主干之后再往里添加修饰成分。如:由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人速度增长。(2018年12月真题),该句的主干是:智能手机用户数量增长,修饰成分是:由于通信网络的快速发展,中国,近年来,以惊人速度。

二、先写出主干,再在主干的基础上增添修饰成分

1. 主干:智能手机用户数量增长

译文:the number of the smart-phone users has increased

2. 增添修饰①:由于通信网络的快速发展(可做状语,修饰整句)

译文:Because of the the rapid development of the communication network, the number of the smart-phone users has increased.

增添修饰②:中国

译文:Because of the the rapid development of the communication network, the number of the smart-phone users in China has increased.

增加修饰③:近年来

译文:Because of the the rapid development of the communication network, the number of the smart-phone users in China has increased in recent years。

增加修饰④:以惊人速度

译文:Because of the the rapid development of the communication network, the number of the smart-phone users in China has increased at a breathtaking pace in recent years。

如此,一个长的句子,我们就可以通过分解主干和修饰写出来了。通过这样的方式,我们就可以把整篇文章翻译出来了。而在这样的方法下,我们能确保翻译不偏离原文意思,同时保证了翻译内容的完整,一举两得。

方法虽然看起来简单易操作,但是还是需要同学们平时要注意词汇和短语的积累,以及学会定语、状语的使用,这样才能准确地把文段翻译出来。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

劳动最光荣作文600字 关于家乡的作文500字 动物作文100字小狗 说说心里话作文400字 关于雪的作文200字 关于责任的作文800字 家乡的大秧歌作文 厚积薄发的作文素材 开心的一天作文500字 感谢阅读作文 一键生成作文的软件 父亲的背影作文600字 珍贵的礼物作文600字 雪中即景作文500字 什么也是一种美作文 春天的作文100字左右 消防演练作文300字 四级作文书信格式 五一见闻作文500字 美好的端午节作文 我的家人作文450字 写人的作文500字左右 舍与得作文800字 高考语文作文优秀素材 以过年为话题的作文 海南语文高考作文 我有一个想法作文300字 高考作文万能开头结尾 北京旅游作文600字 冬天的雪作文200字