趣文网 > 作文大全

科技写作常用词的规范使用论文

2021-05-06 16:30:04
相关推荐

科技写作常用词的规范使用论文

科研论文需表达准确,语义丰富的词语容易被人产生误读,因此规范科研论文中常用词语的使用非常重要。作为一名科技期刊的编辑,笔者在日常工作中经常遇到一些易混淆词,在此对几组常见词语作一讨论,以期抛砖引玉,引起大家对规范使用这些词的关注。目前,商务印书馆2012年出版的《现代汉语词典》是权威工具书,本文的观点大多是依据《现代汉语词典》的解释。对《现代汉语词典》未曾收录而普遍使用的词语展开讨论,对《现代汉语词典》已经收录的,容易混淆的词语提出规范使用的建议。

一、“气”和“汽”

根据《现代汉语词典》,“气”表示气体,英文为“gas”,相对应的词是液体和固体;“汽”表示“液体或固体因加热而变成的气体”,英文为“vapour”。“汽”从物理状态上来讲也属于“气体”,“气”包含“汽”,“汽”是“气”的一种。“气”和“汽”的常见混用词有“蒸汽/蒸气”“气化/汽化”“气化热/汽化热”“气液平衡/汽液平衡”“气轮机/汽轮机”。其中商务印书馆出版的《现代汉语词典》收录的词组有:蒸汽、蒸气,汽化、汽化热,气轮机、汽轮机。蒸气表示“液体或固体因蒸发、沸腾或升华而变成的气体”,蒸汽表示“水蒸气”。气轮机表示“燃气轮机,是由高压燃烧气体推动叶轮转动产生动力的涡轮机”,汽轮机表示“由高压蒸汽推动叶轮转动产生动力的涡轮机”。由于“气”和“汽”语义接近,而“气轮机”和“汽轮机”分别表示两种不同的机器,容易造成混淆,建议不要使用“气轮机”,而直接使用“燃气轮机”。化工出版社的《著译者须知》将“气化”“气化热”“气液平衡”中的“气”确定为错别字,规定只能使用“汽化”“汽化热”“汽液平衡”。对此,作者有不同看法。众所周知,气、液、固是物质的三种状态,在一定的温度和压力下可以互相转化,物体由气体变成液体称为“液化”,而由液体变成气体却不能称为“气化”?商务印书馆出版的《汉英词典》有“气化”一词,相应的英文是“gasification”。因此,“气化”和“汽化”都是可以使用的词,“汽化”的英文是“vaporization”。同样,“气化热”“气液平衡”也应该是可以使用的。关于“气轮机”和“汽轮机”,这两个概念表示两种不同的机器,为了避免引起误解,应该将“气轮机”称为“燃气轮机”。综上所述,本文认为“蒸汽”和“蒸气”是两个不同意义的词,都可以使用;“气化/汽化”“气化热/汽化热”“气液平衡/汽液平衡”,是三组可以通用的词;“气轮机”和“汽轮机”应该只使用“汽轮机”,“气轮机”应改称“燃气轮机”。

二、“实验”与“试验”

“实验”与“试验”是两个常用的词,意义完全不同,但在很多时候人们常常混用这两个词。经常看到同一篇文章中同时出现这两个词。根据《现代汉语词典》,“实验”表示“为了检验某种科学理论或假设而进行某种操作或从事某种活动”,强调的是过程;“试验”表示“为了察看某事的结果或某物的性能而从事某种活动”,强调的是对结果的测试。因此,大学或科研机构从事科研活动的场所称为“实验室”,科研论文中介绍科研工作的部分往往称为“实验”。对于已经完成的科研成果,如化工新工艺的放大称为“中试试验”,新培育的农作物的种子、新开发的治疗疾病的药物,需测试它们的性能或疗效,所做的工作往往称为“试验”。试种新培育的农作物的种子的地方称为“试验田”,新药的推出过程有“动物试验”“临床试验”等。大多数的科研论文中应该使用“实验”,而非“试验”。“实验”对应的英文应该是“ex-periment”,“试验”对应的英文应该是“text”和“trial”。很多英汉词典及电子英汉词典大多将“实验”与“试验”统称为“experiment,text,trial”,这是不够准确的.。

三、“炭”与“碳”

《现代汉语词典》对“炭”的解释为“木炭的总称”,“碳”表示一种“非金属元素”。化工出版社的《著译者须知》从化学结构上解释炭是“指一些含多种杂质且以碳为主的具体物质”。《现代汉语词典》列出的几组词汇分别为:炭笔,炭化,炭画,炭墼,炭精,炭疽,炭盆;碳汇,碳氢化合物,碳水化合物,碳酸,碳酸气,碳纤维。实际上,涉及碳的词汇远远多于这些词。有些在使用“炭”与“碳”时还存有争议。例如“炭素”“炭材料”,同时还使用“碳素”“碳材料”。“碳钢”“碳纳米管”在某些领域是使用频率非常高的词,建议相关词典收录这些词以规范使用。有些文章将“碳纤维”写成“炭纤维”,涉及碳材料统一使用“炭”。作者认为《现代汉语词典》是目前中文用语的权威,各出版机构应该尽量使用《现代汉语词典》收录的词语,“炭纤维”必须改成“碳纤维”。关于“炭素”“炭材料”和“碳素”“碳材料”,目前并未被《现代汉语词典》收录,再次做一讨论。

本文倾向于使用“碳素”“碳材料”。“炭素”从字面意义上讲是不通的,实际上是指碳元素,所以应该称为“碳素”。新型炭材料经常包括石墨、碳纤维、石墨烯,碳纳米管这些与“木炭”毫不相关的新材料,只有活性炭是与炭相关的材料,所以,称为“碳材料”比较合理。《炭素》《炭素技术》《新型炭材料》是3种有影响力的期刊,非常希望这3种期刊的专家能参与讨论“炭、碳”的规范使用。上面列举了一些经常混用的常见词汇,谬误在所难免,欢迎广大读者不吝指教。衷心希望相关从业人员及语言文字专家一起努力,让科技用语更科学、更生动、更准确。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

假文盲作文500字左右 关于感恩的作文350字 教师资格证作文 遇见中考作文 独立作文 红色精神的作文 奶奶家的菜园作文 我懂得了作文 小狗啃骨头作文 你是我最难忘的人作文 写动物的作文300字小狗 漫画作文300 幸福作文350字 关系类作文 学会宽容作文800字高中 如皋盆景作文 以乐观为话题的作文 泪水作文800字 校园拾趣作文 有关愿望的作文 不一样的暑假作文 边防战士作文600字 我的老师400字作文五年级 防震减灾作文400字 怎么写我的妈妈作文 小孩打屁股作文 我真快乐作文450字 买书作文400字 初中生作文600字 我学会了什么的作文二年级