趣文网 > 国学精粹 > 诗经详解

诗经草虫 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析

2019-12-12 20:30:01
相关推荐

草虫 (人有悲欢离合)

草虫

——人有悲欢离合

【原文】

喓喓草虫①,

趯趯阜螽②;

未见君子,

忧心忡忡③。

亦既见止④,

亦既觏止⑤,

我心则降⑥。

陟彼南山,

言采其蕨⑦;

未见君子,

忧心惙惙⑧。

亦既见止,

亦既觏止,

我心则说⑨。

陟彼南山,

言采其薇⑩;

未见君子,

我心伤悲。

亦既见止,

亦既觏止,

我心则夷⑾。

【注释】

①喓喓(yao):昆虫鸣叫的声音。草虫:蝈蝈。 ②趯趯(ti):昆虫跳跃的确样子 。阜螽:蚱蜢。 ③忡忡(chong):心里跳动,形容心里不安,心神不定。 ④止:语气助词,没有实义。 ⑤觏(gou):相遇,遇见。 ⑥降:放下,安定。 ⑦言:语气助词,没有实义。蕨:一种野菜,可食用。 ⑧惙惙(chuo):忧愁的样子。 ⑨ 说(yue):同“悦”,高兴。 ⑩嶶:一种野菜,可以食用。 ⑾夷:平静,安定。

【译文】

草虫喓喓在鸣叫,

蚱蜢四处在蹦跳。

久未见到心上人,

心中忧愁不安宁。

已经见到心上人,

终于相遇在这时,

心里安宁不忧愁。

登上高高南山坡,

采摘鲜嫩的蕨菜。

没有见到心上人,

心中忧愁真难熬。

已经见到心上人,

终于相遇在这时,

心里喜悦乐陶陶。

登上高高南山坡,

采摘青青的嶶菜。

没有见到心上人,

心中悲伤难言说。

已经见到心上人,

终于相遇在这时,

心里平静又欣慰。

【鉴赏赏析】

月有阴晴圆缺,人有悲欢离合,此事古难全。离别的忧思,相聚的喜悦,以想象为心灵的慰藉,应当是古往今来人世间永恒的主题,也是人生永恒的生存状态,因而为我们提供了可歌可泣的永恒源泉。

小别如新婚,久别盼重逢。长相厮守,日月淡如水;离别重逢,平静中泛起层层波澜。平淡如水,可以长久永恒;波澜起伏,可以激情澎湃。这是不可同日而语、不可相互替代的两种生存状态,但却可以相互补充。

平平淡淡是真实,是踏实,是实在;但平平淡淡又容易枯燥乏味,沉闷琐碎。激情澎湃是浪漫,是热烈,是冲动;但激情澎湃又难以持久,难以稳定,也充满危险。枯燥的平淡和危险的浪漫,形式不同,却一样使人心绪不宁。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

摘抄作文200字 小学3年级作文 未来的科技作文 想象作文500 丑小鸭作文 跌倒作文 为鼓掌作文 一年级上册作文 历年中考作文 纸飞机作文 中国美食作文 记叙作文500字 浪花作文 写生活的作文 作文400字写事 家人作文600字 400字作文写事 制作美食作文 砥砺前行作文 我的家乡三年级作文 春天作文800字 四年级作文素材 鼓浪屿 作文 3百字作文 生活类作文 作文的技巧和方法 介绍学校英语作文 旅行作文结尾 a级英语作文 猫作文600字