趣文网 > 作文大全

芙蓉花牵手大熊猫《蓉城双骄我爱她》发布英文演唱版和朗诵版

2020-11-25 17:30:02
相关推荐

蓉城双骄蓉城双骄02:11来自四川民生报道网

四川民生报道网讯(王广兴成都报道)近日,《蓉城双骄我爱她》推出了英文演唱版和朗诵版。

《蓉城双骄我爱她》英文演唱版:策划李瑾楠熙(Planned by Li JinandNan Xi)中文作词李瑾(Chinese lyrics by Li Jin)作曲王富强(Composer Wang Fuqiang)英文演唱楠熙(SingerNan Xi)英文演唱版,翻译杨霏(English singing version, Translation by Yang Fei)英文朗诵版,翻译和诵读刘雪如(English reading version is read and translated by Liu Xueru)

英文演唱版由西部文化产业中心(Produced by Western Culture Industry Center)成都市芙蓉文化研究会(Chengdu Hibiscus Culture Research Association)出品。

芙蓉花和大熊猫作为四川特别是成都的文化符号历来颇受广大市民和游客朋友们的喜爱和追捧。

据报道:前不久,成都推出了“国际大都市规划建设研究年度总报告(2019年)”“总报告”立足对标伦敦、纽约、东京、上海四座国际化大都市。当下成都借着理念上的“一小步”,试图精准迈出面向可持续发展世界城市的“一大步”。

作为总策划人和词作者的李瑾老师,近年来致力于成都相关特色文化尤其是芙蓉文化的研究和创作:2018年5月推出以“5·12”汶川特大地震为背景的中篇小说《芙蓉如面》;2019年9月策划并作词歌曲《蓉城双骄我爱她》(王富强作曲,陈春玲首唱);2020年4月发表文化随笔《芙蓉天府最相宜—芙蓉花与天府文化探析》(合作者黄毅)以及第31届世界大学生运动会诗歌《青春体育颂》等多题材多视角的作品。

李瑾老师曾经担任过西华大学凤凰学院(已并入文新学院)成都大学影视与动画学院文化顾问。现为西部文化产业中心艺术顾问,也是一位兼职国际中文老师,她表示:国际化背景下的新成都,给文艺创作带来了更加广阔的视野和空间。成都的国际范儿以及国际化过程中,需要更多来自民间的艺术传播和表达,需要更多的外国朋友和语言爱好者的踊跃参与,更好地传递成都味儿国际范儿,这首“双骄颂”“百姓歌”,比较适合中英文学习传唱。为尽可能地呈现中文歌词的原意,我们制作了两个翻译版本:英文演唱版和朗诵版。英文演唱版以便于演唱和帮助外国朋友理解歌词为主,英文朗诵版则更加注重英文的韵律美。

李瑾老师说:“把成都原创歌曲传唱和语言传承交流融合起来,这是一次初步的尝试,虽然并不完美,但很有趣很有意义,特别感谢大家的积极参与,今后还可以尝试法语、德语等多语种交流。愿音乐和语言学习可以为我们的生活带来更多的美妙和欢乐。”

策划人、英文版演唱者袁世俊(楠熙)老师就职于成都西北中学,1994年毕业于四川音乐学院师范系主修声乐,师从擅长咽音教学的曾淑芳老师。袁老师长期从事音乐教育和演唱实践工作,曾荣获成都市中小学教师五项全能比赛一等奖,武侯区中小学教师声乐比赛第一名等诸多奖项。所教学生多人凭借声乐特长考入心仪的大学,目前担任武侯教育艺术团中学管乐分团副团长和指挥,民盟四川省委合唱团女低音声部业务负责人。“我是第一次参与演唱英文歌曲,刚入手感觉到压力挺大,困难挺多,仅翻译文本就改了多次。在李瑾老师的鼓励下,用心来做,慢慢琢磨,逐渐顺畅,这个过程也是对自己多年教学实践的检验和提升,作为成都市民,能以此为宣传成都贡献一己之力,是非常有意义的尝试,特别自豪!”

热爱成都,宣传成都,《蓉城双骄我爱她》作为一首公益歌曲,英文演唱版得到了一些热心市民朋友和文艺爱好者的大力支持。担任英文演唱版歌词翻译的杨霏老师,毕业于西华师范大学英语教育专业,文学学士,四川师范大学教育硕士,英语专业八级。曾获得“成华区教坛新秀”,“成华区优秀青年教师”等荣誉称号。担任录音指导的郑朝晖老师,曾与薛之谦、羽泉、孙楠、那英、杨坤、刘欢、韩红等著名音乐人合作,系中国著名鼓手、指南针乐队鼓手、四川职业乐手协会负责人、中国音乐家协会流行音乐协会理事,现任教于四川音乐学院流行音乐学院。

《蓉城双骄我爱她》英文朗诵版翻译和诵读的刘雪如,现为上海外国语大学高级翻译学院英语口译专业研究生,本科曾就读于西南交通大学外国语学院翻译系,通过全国翻译水平资格考试CATTI二级,曾获全国口译大赛四川赛区二等奖,西部大赛区二等奖。这是她第一次尝试翻译歌词,感觉整个过程很有趣,收获颇丰。“这次翻译歌词不仅是一个学习的过程,更是对成都进一步加深了解的过程,希望歌曲和自己的朗诵,能为推广成都助力。”

歌曲英文版受到一些汉语语言推广爱好者和外国朋友的关注。

英国教育公司学术总监黄影红女士评价:“City of Hibiscus” is a lovely song that highlights the icons of Chengdu and describes City’s beautiful landscapes and relaxing lifestyle. The English and Chinese lyrics are great for foreign learners to learn Chinese and appreciate the culture of Chengdu.

Yinghong Huang – Academic Director, Lingoinn Limited UK

(《蓉城双娇我爱她》的中英文歌词不但生动地介绍了国宝和成都的市花,而且形象地勾勒出成都的生态人文,非常适合外国人学习中文了解蜀都文化。- 英国教育公司学术总监)

来自澳大利亚墨尔本的Lee先生已经在成都生活了19年,娶了中国妻子,有两个可爱的孩子。他说:“the lyrics do reflect the true feeling of Chengdu. I have been lucky enough to travel to many parts of China and I am happy to call Chengdu home. Chengdu is perfectly placed to explore South West China and all the natural beauty the region offers. A modern city that has retained a balanced life style - work hard then enjoy the natural wonders within easy distance of Chengdu. Chengdu is called the land of abundance, with great food, culture and most importantly warm, welcoming people.”

(这首歌的歌词很好地反映了成都带给人的真实感受。我有幸到过中国的许多地方,并且很高兴能把成都当成自己的家。成都是探索中国西南地区和西南所有自然美景的最佳地点。成都是一座现代化的城市,但成都人却保留了一种平衡的生活方式--努力工作,然后享受成都近在咫尺的自然奇观。成都被称为“天府之国”,这里不仅是美食、文化之都,最重要的是这里的人民热情好客。)

ZOAO LAW FIRM是中国人在巴投资设立的第一家律所。巴基斯坦律所Atoofa听了《蓉城双骄我爱她》英语版歌曲后,用英语和乌尔都语写下了祝福:

I love hibiscus!

I love pandas!

I love Chengdu!

我爱芙蓉花

我爱大熊猫

我爱成都

据了解:歌曲《蓉城双骄我爱她》中文版于2019年9月27日在西部文化产业中心首发。中文版由省歌舞剧院原独唱演员陈春玲女士首唱,李瑾老师作词,中国作家协会会员、中国音乐家协会会员王富强老师作曲,《祖国恋》、《我把吉祥送给你》、《爱在成都等我》等作品都是出自他的手笔。

《蓉城双骄我爱她》系首次将芙蓉花和大熊猫“双骄”“公园城市”等写入歌词,极具四川特色成都亮点。新歌推出后参加了:四川省文学艺术研究会、四川省原创音乐家协会庆祝中华人民共和国成立70周年文艺汇演; 四川师范大学经济与管理学院MBA/MPA教育中心主办、四川师范大学MBA联合会承办的“青春无畏逐梦扬威”2019迎新晚会。歌谱等刊发在大熊猫国家公园四川省管理局主办的《四川大熊猫国家公园》总第2期。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

材料作文 关于幸福的作文 关于亲情的作文500字 我想对你说作文400字 以劳动为主题的作文 关于宽容的作文 运动会作文600字 关于大自然的作文 我和我的祖国作文 关于冬天的作文 清洁工作文 状物作文 优秀作文开头 春的作文 感恩父母作文300字 三年级植物作文300字 我的家乡作文200字 六年级第一单元作文 榜样的力量作文 关于雨的作文 写猫的作文 植树作文 作文书 关于爱的作文400字 我的好朋友英语作文 借物抒情的作文 童年的回忆作文 托物言志作文 超越作文 英语作文模板