双语阅读|Sun and Wind 别轻视自己的对手 否则骄兵必败哦
Once it so happened that there was a beauty contest between the sun and the wind.
碰巧有一次,太阳和风之间进行选美比赛。
it so happened that 英[t s hpnd t] 美[t so hpnd t] 偏巧; 碰巧。
It was to see which of the two was stronger than the other.
这是为了看看两者中哪一个比另一个更强。
The wind was very proud of itself and its prowess.
风为自己和它的实力而引以为豪。
prowess 英[pras] 美[pras] n. 非凡的技能; 高超的技艺; 造诣。
It said, “Even the mighty clouds bow before me. They know that I can drive them away.
太阳说,“即使是强大的云彩也在我面前弯腰。 他们知道我可以把他们驱散。
And the clouds can cover you. So you are a small thing before me.“ The sun said,
而云可以遮盖你。 所以在我面前你只是小事一件。“
“It is the time that will tell you who is more powerful of the two.“
“现在是时候告诉你谁更强大了。”
Soon they saw a man who was wearing a coat.
不久,他们看到一个穿着大衣的男人。
The sun said, “Let us see who makes the man to take off his coat.“
太阳说:“让我们看看谁可以让他脱掉外套。”
The wind tried first. It blew harder and harder.
风先尝试了,风越吹越大。
But the man instead of removing his coat wrapped it more and more. So, the wind failed.
但这个人不是脱掉外套而是包裹得更严实了。 所以,风失败了。
Now it was the turn of the sun to try its strength. It began to shine. It became hotter and hotter.
现在轮到太阳试试它的威力了。 它开始闪耀。 变得越来越热了。
Fiercer and fiercer. Finally, the man felt obliged to remove the coat. The wind lost and the sun won.
越来越猛了。 最后,该男子觉得有必要脱掉外套了。 风失败,而太阳赢了。
fiercer 英[fs] 美[frsr] adj. 凶猛的; 凶狠的; 凶残的; 狂热的; 强烈的; 猛烈的; 狂暴的; 恶劣的; [词典] fierce的比较级。
Moral:
Pride has a fall.骄兵必败
故事简短而寓意深刻,谁都不能妄自尊大,特别不能看不起自己的对手,否则吃亏就在眼前,你将与胜利无缘哦。