美国人说You are something 不是说你是个东西啊!天大的误会!
就算是初学英语的小伙伴,应该也认识something这个词。
Something表示一些东西,比如说I have something to share with you,我有一些东西要和你分享。
但是美国人说You are something可不是说你是个什么东西啊!天大的误会!
这句英语表达非常非常的口语化,而且是一句夸奖人的表达哟。
You are something
我们看一下对应的英文解释吧:
If you say that a person or thing is something or is really something, you mean that you are very impressed by them.
当我们说到某人或者是某事是something的时候,暗含的意思就是so amazing太棒了,太了不得了,这个时候我们就会用到You are something或者It is something这个英语表达。
来看一下下面的这些英语句子吧,首先我们夸夸人:
Oh, man! She can speak 10 languages! She is really something!哦,天哪!她会说10种语言!了不起!
然后我们说说东西:
The doors here are really something, all made of good wood like mahogany.这些门真是极品,全部由红木一类的优质木材加工而成。
当然也可以描述一些事情:
- I hope we get a chance to meet the band after the concert.- Yeah, now that would be really something!- 我希望我们能在音乐会后有机会见到乐队。- 是啊,那可就真了不起了!
但是!
下面两个英语场景,你品品,是不是有点不同的味道?
Wow, that new phone is really something! It has a long-lasting battery, warp-speed processing and even wireless charging.哇,那部新手机真棒!电池寿命长,处理速度快,甚至还有无线充电功能。
再看同样类似的一句话,放到下面这个英语场景:
My new phone broke the first day I had it. It’s really something!我的新手机第一天就坏了。这真的很了不起,太了不起,非常了不起了!
* 很明显这又是个反讽。
之前咱们也说过,和中文一样,英文中很多夸人的句子,只要口气一变都能变成讽刺表达,所以一定要注意说话的语气哦。不然好心被误解那就尴尬了哟。
每日英语打卡
还是老规矩,本期的英语打卡如下:
我们乘坐了新的高铁,它真的了不起。
如果学得不够尽兴,下面还有更多英语口语等你来学哦。