宁死不剪辫子 英语六级 的“一代狂儒”辜鸿铭到底有多牛
辜鸿铭(1857-1928)被世人称为“一代狂儒”。究竟狂到什么地步呢?据称他可以同时用七国语言骂人。
他曾游历于英国,法国,德国等国十余载。归国后长期担任张之洞幕府的幕僚,辛亥革命后任职于北京大学。他精通英、德、法等数国语言文字,尤其擅长英文写作,被孙中山、林语堂推为中国第一。1915年,辜鸿铭在北京出版了《中国人的精神》一书,汉语题名“春秋大义”。不久即被译成德、法、日等多种文字出版,一时轰动东西洋,在德国甚至掀起了持续十几年的“辜鸿铭热”。
辜鸿铭和胡适是非常要好的朋友,但他一向和胡适对着干,有一次竟在报纸上公开扬言要去法庭正式控告胡适,大致是胡适先生提倡的新文化运动惹恼了这个民国时一身复古风的老学究。我总认为民国时期的学者很有些魏晋名士的风范,睚眦之怨并不意味着睚眦必报,观点不同并不妨碍他们之间的友谊,有一次在一位朋友家里吃饭,戴祢微左边是辜鸿铭,右边是徐墀 ,大家正在喝酒吃菜,突然辜鸿铭用手在戴弥微的背上一拍,,说“先生,你可要小心!”戴先生吓了一跳,问他为什么,他答:“因为你坐在辜疯子和徐癫子中间。大家听了,不禁哄堂大笑起来。
辜鸿铭始终推崇儒家学说,反对新文化运动。辜鸿铭再跟义父母布朗夫妇到了伦敦后。他按照父亲的交代,在伦敦也始终穿着长衫马褂,留着长长的辫子,永远记住自己是个中国人(当时还是清末年间)。有一天,他坐在电车上看伦敦泰晤时报,几个同车的英国人看不起中国人,就用语言戏弄和侮辱辜鸿铭,起初辜鸿铭不理他们,干脆把报纸倒过来看,那几个英国人更来劲了,说:"看,那个中国小子连字都不认得,还看什么报纸?"。这下把辜鸿铭给惹火了,他用纯正娴熟的英语把整段文章念了出来,然后说:"你们英文才26个字母,太简单,我要是不倒着看,那可一点意思都没有了!"那帮不知高低的英国人一听都傻眼了,赶紧灰溜溜地跑掉。(慕雨轩主人作品,不经授权,请勿转载,百家唯一发布帐号:见微知著说历史)
在当时的社会,大家因为崇拜辜鸿铭甚至在大学里成立了“辜鸿铭俱乐部”。他一些机智有趣的故事广
为流传,有一次,辜鸿铭先生代表北洋政府出席华府会议。酒会上,一个高傲美国女士坐在辜鸿铭旁边。面对这个形容古怪的中国老头,她一时找不到话题。在上汤时,终于忍不住,学着唐人街腔的不标准英语,一字一字地问道:“likke soupee?”(喜欢这汤吗?)辜鸿铭礼貌地点头微笑。女士以为这个老人连最浅显的英语都听不懂,便不再搭理他了。酒过三巡,辜鸿铭起立致词,操一口流利典雅的英语,全座为之赞叹不已。等他坐下来,也学那女士的腔调,低声问满脸通红的女士道:“likke speechee?”(喜欢我的演讲吗?)
辜鸿铭兴趣广泛,特立独行,朋友众多,虽然抱定旧文化旧格局不放,但仍然赢得了极高的赞誉。