趣文网 > 作文大全

8个趣味英语谚语 汉语中也有相同表达 你能想到几个呢?

2020-12-26 02:15:01
相关推荐

8个趣味英语谚语,汉语中也有相同表达,你能想到几个呢?

俗语、谚语等都是各种语言的特色产物,能够风趣恰当地表达意思。中文跟英语虽然是不同的语言,但是有一些俗语都巧妙地表达了相同的意思,又各具特色。下面一起来看看8个英语的趣味俗语,你能猜到对应的汉语同义表达吗?

英语

1. love me love my dog,直接翻译是“爱我也要爱我的狗”,引申为“喜欢一个人,也要喜欢与她(他)有关的事物”。你知道汉语里哪个成员也有这个意思吗?

2. Force a donkey to dance,直接翻译是“强迫一只驴跳舞”,比喻强迫别人去做能力达不到的事情。汉语里也有一个俗语表示这个意思,你知道是哪一个吗?

3. Rob Petter to pay Paul,直接翻译是“抢彼得的东西去交给保罗”,这句英语俗语没有确切的起源,但是有个小故事,在1550年,伦敦修葺一座圣保罗大教堂,人们把圣彼得大教堂的很多东西都拿到圣保罗大教堂了。你能猜到汉语里对应的俗语吗?

Rob Petter to pay Paul

4. There are spots even on the sun,直接翻译是“太阳也有黑点”,太阳光芒四射,但是上面也有黑点。这句英语谚语应该能很容易找到对应的汉语谚语了。

5. Where there is life, there is hope,直接翻译是“有生命就有希望”,在英语写作中,这句话是经常被引用的,相信很多人都知道对应的汉语谚语。

6. One can not make bricks without straw,直接翻译是“没有稻草是无法制作砖块的”,在古埃及,砖块是由稻草、贝壳和木炭混合制作成的,所以说没有稻草是无法做成砖块的,你想到对应的汉语谚语了吗?

One can not make bricks without stra

7. Where there is will, there is a way,直接翻译是“只要意志在,就能找到出路”。这句话的句式跟上面第5句相似,很多人会用这种句式造句,例如:Where there is love, there is home. 有爱就有家。

8. Birds of a feather flock together,直接翻译是“同一类羽毛的鸟会聚集在一起”。这句话也跟多个汉语谚语对应,你能猜到有哪些吗?

Birds of a feather flock together

以上就是8个趣味英语谚语,不管是写作还是口语交流,这些都是非常常用的,你能猜到多少个对应的汉语谚语呢?评论区写出你的答案吧!

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

过端午节作文200字 我心中的诚信作文600字 端午节英语作文50词 心得体会600字作文 小学生春游作文怎么写 五一放假作文350字 相约好时节作文800字 童年小伙伴600字作文 教师节写老师的作文 生活中的矛盾作文600字 在考验中成长作文600字 描写小白兔外貌的作文 介绍我自己的作文300字 致未来的自己作文600字 谁动了我的奶酪材料作文 从失败到成功作文600字 话说洋车夫作文300字 花季里的阳光作文500字 高中英语小作文范文 妈妈您辛苦了作文800字 我的家风家训作文800字 我们该记住的作文600字 父爱的天空作文800字 环保从我做起作文600字 做小实验的作文400字 那一束光作文 我的五一作文100字 新时代新青年作文 快乐五一三百字作文 其实我还没长大作文