趣文网 > 作文大全

外国中餐厅菜单的英文翻译了解下!网友:估计老外看完会怀疑人生

2020-12-02 18:55:01
相关推荐

世界上每个国家的饮食习惯都是不一样的,而且每个地方的美食都带有当地浓浓的特色口味,而这种口味却是其他地方的人所不能接受的。除了饮食习惯的不同以外,就连文化也是千差万别,有时候一个不注意就会弄出笑话了。

中国文化的源远流长、博大精深这一点是很多外国人所不能了解的,最能突出中国文化与外国文化差别的应该就是中国菜名了。在中国的餐厅,这菜单自然写的是中文,不过到了国外可就行不通了,自然是要入乡随俗的,在菜单上当然是要将中文给改为当地的文字或者是比较通用的英文了。不过这用英文翻译出来的中国菜名,难免就会闹出一些笑话。外国中餐厅菜单的英文翻译了解下!网友直言:估计老外看完会怀疑人生,来看看吧

上面这道狮子头是我们国内非常受欢迎的一道美食,只不过到了外国之后却翻译成了“狮子的头”,难怪老外们一直对这道菜耿耿于怀,原来是因为菜名呀。上面的油菜扒香菇也是,翻译成英文就是“Mushroom on rape”,不过在老外们眼里就变成了被强奸的蘑菇了,这就让人想入非非了。

这夫妻肺片是四川著名的一道传统名菜,翻译成英文却变成了“Husband and wife lung slice”,这个意思已经变成了夫妻肺部切片了,让人想想都吓人呀。看到这满盆血红的辣椒水,再想想这个名字,难过老外们每次见到了都会逃之夭夭,原来还是这名字出了差错。

最后这道翻译成这样也是没谁了,将老干妈金钱肚翻译成“Old dopted mother money belly”,感觉这翻译直接就是将中文直译过来的,估计老外们看了也是一头雾水把。估计每一个中国人见到这菜单上的英文名都会觉得非常搞笑吧,感觉这样一翻译,估计老外们见到了都会生无可恋把。不知道大家怎么看的呢?

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

二年级小作文 兰花作文 四年级300字作文 手写作文 画画作文 让作文600字 作文在路上 五十字作文 作文我的心愿 写学校的作文 经验作文 优美的作文 作文200字左右 舞台作文 孝 作文 作文好句摘抄 英语作文高一 优秀作文400 成长作文开头 孙悟空作文 韩语作文 我的世界作文 俄语作文 作文六年级上册 优秀作文高中 英语作文 五年级 相伴作文 一百字的作文 我的青春作文 小鸡 作文